Оставаться искренней. Даже симулируя искренность.
Жил некогда Юй Гун со своей старой матушкой, хотя и был уже взрослым мужчиной. Взрослым, да глупым.
Однажды случилось, что мать его зиму на пережила и, будучи бедной женщиной, смогла оставить сыну лишь мешок сушеных бобов. Той же зимой явился хозяин земли, на которой стоял дом, и предложил платить или проваливать.
И вот отправился Юй Гун по дороге куда глаза глядят, а за плечами у него висел мешок с бобами. Был он хоть и не очень умный, зато старательный работник, и вспомнил, что мать когда-то предлагала ему отправиться работать в большой город на фабрику.
Весь день он шел, а на закате, миновав очередной холм, увидел, сидящего при дороге человека в лохмотьях.
- Что это за тяжелый мешок у тебя?
Юй Гун развязал мешок.
- Да это же бобы! — воскликнул незнакомец. - И отличные бобы! Только много ли тебе от них проку в пути? А я тебе настоящую медную монету дам!
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше.
Весь следующий день он тоже шел, а на закате, миновав очередной холм, увидел идущую навстречу девушку. Одета она была просто, зато сама - редкая красавица! Длинные волосы, гибкий стан; смотрит немного с хитринкой и говорит ласково:
- До чего же ты сильный, наверное, раз такой огромный мешок тащишь! Можно мне посмотреть, что у тебя в нем?
Юй Гун показал ей свои бобы.
- Ммм... Отличные бобы! - протянула незнакомка. - Если поделишься, я с тобой пойду; сможешь любить меня, где и когда пожелаешь, пока бобы не кончатся.
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше.
Третий день он тоже провел в пути, а на закате, миновав очередной холм, увидел, что на встречу ему идут двое - мужчина и женщина. Они оба были не молоды, но от этого не менее прекрасны. Во взгляде - мудрость, в волосах - седина; оба в ярких, разноцветных одеждах и украшены сияющими самоцветами.
- Может, покажешь нам, что за ноша у тебя, парень?
Юй Гун показал им свои бобы.
- Хорошие бобы! Тот, кто их сушил знал толк! Но даже самый большой мешок бобов когда-нибудь кончится.
Юй Гун об этом раньше не задумывался. Ведь что он будет делать, если бобов не хватит на весь путь?
- А если ты отдашь бобы нам, то мы скажем как ты сможешь взять себе целое хозяйство, что находится за тем холмом. Там есть красивый и большой дом, амбары, полные зерна, и земля, которую ты сможешь возделывать; а крыша у дома сделана из золотых монет. Кроме того, хозяйка дома только и мечтает, чтобы стать твоей женой!
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше. Вскоре миновал и холм, и ферму с золотой крышей, а все продолжал идти и идти.
На четвертый день пришел Юй Гун в большой город, устроился работать на фабрику, а за остатки бобов снял себе комнатушку в рабочем квартале. Юй Гун прилежно трудился и зарплаты ему вполне хватало, чтобы платить ренту, вкусно питаться и даже немного откладывать. Потом он женился на такой же работящей женщине и они сняли себе уже целую квартиру. Там у них родились дети, такие же смиренные и работящие...
Юй Гун - переводится с китайского, как глупый старик.
Однажды случилось, что мать его зиму на пережила и, будучи бедной женщиной, смогла оставить сыну лишь мешок сушеных бобов. Той же зимой явился хозяин земли, на которой стоял дом, и предложил платить или проваливать.
И вот отправился Юй Гун по дороге куда глаза глядят, а за плечами у него висел мешок с бобами. Был он хоть и не очень умный, зато старательный работник, и вспомнил, что мать когда-то предлагала ему отправиться работать в большой город на фабрику.
Весь день он шел, а на закате, миновав очередной холм, увидел, сидящего при дороге человека в лохмотьях.
- Что это за тяжелый мешок у тебя?
Юй Гун развязал мешок.
- Да это же бобы! — воскликнул незнакомец. - И отличные бобы! Только много ли тебе от них проку в пути? А я тебе настоящую медную монету дам!
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше.
Весь следующий день он тоже шел, а на закате, миновав очередной холм, увидел идущую навстречу девушку. Одета она была просто, зато сама - редкая красавица! Длинные волосы, гибкий стан; смотрит немного с хитринкой и говорит ласково:
- До чего же ты сильный, наверное, раз такой огромный мешок тащишь! Можно мне посмотреть, что у тебя в нем?
Юй Гун показал ей свои бобы.
- Ммм... Отличные бобы! - протянула незнакомка. - Если поделишься, я с тобой пойду; сможешь любить меня, где и когда пожелаешь, пока бобы не кончатся.
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше.
Третий день он тоже провел в пути, а на закате, миновав очередной холм, увидел, что на встречу ему идут двое - мужчина и женщина. Они оба были не молоды, но от этого не менее прекрасны. Во взгляде - мудрость, в волосах - седина; оба в ярких, разноцветных одеждах и украшены сияющими самоцветами.
- Может, покажешь нам, что за ноша у тебя, парень?
Юй Гун показал им свои бобы.
- Хорошие бобы! Тот, кто их сушил знал толк! Но даже самый большой мешок бобов когда-нибудь кончится.
Юй Гун об этом раньше не задумывался. Ведь что он будет делать, если бобов не хватит на весь путь?
- А если ты отдашь бобы нам, то мы скажем как ты сможешь взять себе целое хозяйство, что находится за тем холмом. Там есть красивый и большой дом, амбары, полные зерна, и земля, которую ты сможешь возделывать; а крыша у дома сделана из золотых монет. Кроме того, хозяйка дома только и мечтает, чтобы стать твоей женой!
- Ну вот еще, не такой я дурак! — ответил Юй Гун, снова забросил свой мешок за плечи и пошел дальше. Вскоре миновал и холм, и ферму с золотой крышей, а все продолжал идти и идти.
На четвертый день пришел Юй Гун в большой город, устроился работать на фабрику, а за остатки бобов снял себе комнатушку в рабочем квартале. Юй Гун прилежно трудился и зарплаты ему вполне хватало, чтобы платить ренту, вкусно питаться и даже немного откладывать. Потом он женился на такой же работящей женщине и они сняли себе уже целую квартиру. Там у них родились дети, такие же смиренные и работящие...
Юй Гун - переводится с китайского, как глупый старик.
я тут не то чтобы про китайцев... скорее про то, что с определенной точки зрения любые поступки можно считать правильными, а значит нельзя и осуждать.
вот кто-то живет наличным, а кто-то - в кредит. кто-то всю жизнь гонится за большим кушем, рискуя, то купаясь в золоте, то подбирая на свалке лохмотья, а кто-то предпочитает стабильную зарплату. они дураки? мудрецы? для «святого» человека незаслуженная ферма с амбарами и даже жена не стоят мешка с бобами? или же «святые», ведущие аскетический образ жизни, — просто глупцы?
в итоге все зависит от того, насколько адекватно оцениваешь собственные силы.
Юй Гун осознавал, что глуповат, понимал, что девушка может обмануть его, что не сумеет справиться с таким большим хозяйством. возможно, он поступал единственно правильно, цепляясь за то единственное, что оставила ему мать и за ее советы… а может быть, и нет.
но это не имеет значения, потому что он избрал такой путь. и он в любом случае - наилучший.
Костя,
потому что, действительно, я никогда раньше не сталкивалась с такой точкой зрения.
а теперь поняла, что была просто тупой максималисткой! и всех мерила только по себе.
мне понравилась просто сама фраза)))