дивно красиво ехать нынче ночью: весь автобус спит, я же любуюсь на огни сверкающие на земле и на молнии сверкающие в небе.
в плеере книга Лавкравта "Хребты Безумия" - она по настроению и по атмосфере очень подходит моему путешествию.
_________________________

и все-таки замечательно пишет Лавкрафт: вроде и ничего "такого", а выйдя в туалет начинаешь опасливо коситься на кусты и на темноту за углами зданий...
_________________________

считается, что электричество - признак развитости цивилизации. но туалеты на белоруско-латвийской границе убедят кого-угодно в обратном. сами здания красиво отделаны битумом, повешены красивые двери, в них даже свет зажигается, но от этого они не стали менее вонючими обыкновенными дырками с дерьмом... прежние дощатые разваливающиеся домики хоть сразу морально подготавливали к тому, что ждет внутри))
________________________

а Рига до ужаса похожа на Киев. такой совок-совок, обшарпанный, с какими-то абсолютно нежилыми с виду зданиями, с давно не крашенными ржавыми перилами... рыночек, через который надо пройти от автовокзала до остановки автобуса на аэропорт ввел меня в полный ступор: вонь, бомжи... и почти все говорят по-русски.
центр Риги выглядит немного поаккуратнее, но все равно каким-то неблагополучным... не знаю, почему у меня такое мнение сложилось: может потому что пасмурно и прохладно, а может потому что не выспалась. в общем город показался мне ужасно не приветливым, в то время как люди в нем живут милые и светлые, охотно помогающие советом приезжим.
________________________

аэропорт "Рига" (lidosta "Rīga" - я выучила слово "аэропорт", а еще iola - "улица". первое, потому что все пыталась его расслышать в названии следующей остановки, а второе - потому что присутствовало в почти всех названиях остановок))) очень похож на минский. ничего "этакого" найдено в нем не было, хоть я и старалась, ибо куковала там 8 часов до своего рейса и никакого другого занятия не было. плохо, что багаж там тоже принимают, как и в нашем аэропорту, то есть не ранее 2 часов до вылета. камер хранения не нашла... так что пришлось таскаться по аэропорту и окрестностям со всем багажом (как же мне теперь руки болят и спина!)
зато в конце концов я нашла приятное кафе, в котором подают хороший капучино. (после бессонной ночки организм жаждал кофеина) тут стены увешаны постерами от старых фильмов. я сижу как раз под кучей постеров от "Звездных войн". Люк грозит мне в затылок бластером, а Хан Соло кажется собрался отрубить мне голову световым мечом. (это только мне так кажется или по фильму он мечом не владел??) прямо на меня и немного свысока смотрям Мэрлин Монро и Остин Пауэрс. на Мерлин офигенное красное вечернее платье офигенно сидящее на ее фигурке. (эххх!!...)
_________________________

рядом сидят 3 арабов и громко обсуждают меня по-французски. они думают,что я не понимаю)))
у них на повестке дня вопрос: в чем бы моя задница смотрелась лучше - в обтягивающих джинсах или с мини? задумала им маленькую месть: уходя спрошу "quel heure est-il?"
вот интересно, а вы, когда приезжаете в страну, где говорят на другом языке, а ваш родной знают единицы, тоже так поступаете? пользуетесь родным языком, чтобы открыто и громко обсуждать то, что обсуждать таким образом считалось бы плохим тоном, если бы вас понимали? или все же сбавляете громкость в любом случае?
если честно, я так тоже поступала до одного случая, произошедшего в Берлине. в тот день на Александерпляц проходил благотворительный рок-концерт. а поодаль народ развлекали "живые статуи". это переодетые и загримированные под памятники в человеческий рост актеры-мимы, которых, когда они замирают, становится невозможно отличить от скульптур. иногда они, внезапно "ожив" даже умудряются напугать незадачливых прохожих)))
вот мыс подругами одну такую "статую" и обсуждали. громко. на русском. пока он не поздоровался и не оказался уроженцем Питера...
а арабы тем временем начали мне подмигивать и один изрек:
- did you want to join us?
я поняла, что он спросил только со второго раза, потому что его английский...
- non. mais vous pouvez parler francais. j'en parle comme seconde langue maternelle, mieux que pourrait etre mon anglais.
(нет. можете, кстати, обращаться ко мне по-французски - я на нем отлично говорю. намного лучше,чем по-английски.)
изображаю милую улыбку. в почти-тишине (потому как соревновались по громкости с музыкой в этом кафе только злосчастные арабы) расплачиваюсь и ухожу. занавес.
_________________________

аэропорт в Осло очень похож на парижский, так что никаких сложностей с пересадкой (а я так волновалась, что аж кровь носом пошла!) не было. только багаж на другой рейс перекинула и все.
а еще тут работники аэропорта ездят на самокатах. причем мимо чуть не со свистом. когда меня обогнала первая такая работница, моя первая мысли была: "вот же малое хулиганье!" и только потом я заметила форму. особо прикольно женщины смотрятся: в юбке, на каблуках и на самокате))) на специальных машинках тоже ездят, но самокаты-то прикольнее!
_________________________

в Бергене сейчас очень тихо. только в центре туристы шныряют, а сами бергенцы разлетелись по отпускам.
мы живем в районе Вест-чего-то-там, что переводится как "Западная Окраина". эту местность еще называют Лодефьёрд - "Селедочный Фьёрд". тут дома перемежаются с горами, а еще есть горное озеро. именно по его берегу я Харви и выгуливаю. очень красиво.
а еще тут очень холодно, по сравнению с Минском. дома-то мне даже в +32 нормально было - привыкла. а тут +20 максимум днем...